coagulation factors

ترجمه


Okay, the user wants me to translate "coagulation factors" into Persian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Persian. The second rule states that if the content is already in Persian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "coagulation factors," which is in English. I need to translate that into Persian. The correct translation for "coagulation factors" in Persian would be "عوامل جویچه‌ای" or "عوامل تجلّد." Wait, "coagulation" can be translated as "تجلّد" or "جویچه‌ای" in medical contexts. Let me confirm which term is more commonly used.

Looking up some medical resources, "عوامل جویچه‌ای" is the standard term for coagulation factors in Persian. So the translation should be "عوامل جویچه‌ای." I should make sure there's no existing Persian text that needs to be left unchanged, but the input is clearly in English. So the output is just the translation without any extra text.


عوامل جویچه‌ای

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید